English: Prayer for Ukraine | |
---|---|
Molitva za Ukrainu | |
Religious anthem of Ukraine |
|
Lyrics | Oleksandr Konysky, 1885 |
Music | Mykola Lysenko |
Music sample | |
Molitva za Ukrainu
|
"Molitva za Ukrainu" (Ukrainian: Молитва за Україну, or "Prayer for Ukraine") is the main nominee for the spiritual anthem of Ukraine. There are several versions of the lyrics written by Oleksandr Konysky, although the main idea and rhyme does not change. Mykola Lysenko, a great Ukrainian composer, created music to accompany the text.
Contents |
On July 14, 1998 with the initiative of the Cabinet of minister of Ukraine this church hymn was part of the law project registered under #1229 "About the text of the State Anthem of Ukraine and the Spiritual Anthem of Ukraine. The author of the project was Anatoliy Holubchenko, the native of Mariupol and former vice-primier minister of Ukraine (1997-1999).[1] On December 24, 1999 the project was withdrawn.
Ukrainian | Roman transliteration | English translation |
---|---|---|
Боже великий, єдиний, Світлом науки і знання Молимось, Боже єдиний, Дай йому волю, дай йому долю, |
Bozhe velykyy, yedynyy, Svitlom nauky i znannya Molymos', Bozhe yedynyy, Day yomu volyu, day yomu dolyu, |
Oh Lord, Almighty and Only By light of science and knowledge We pray, oh Lord and the Only, Give them the freedom, give them good fate, |
Боже, Єдиний, Великий,
Неньку-Вкраїну храни,
Волі та Правди промінням
Ти її освіти.
Силою Знання Звичаю
Люд український зміцни.
В чистій любові до краю
Ти нас, Боже, зрости.
Молимось, Боже, Єдиний,
Неньку-Вкраїну храни,
Всі Свої ласки-щедроти
Ти на неї зверни.
Дай людям Волю, дай людям Долю,
Дай Доброго Світа,
Щастя, дай, Боже, Здоров'я
І многая, многая літа!
|